Interview d'une prof de français en Allemagne

Attirance pour la culture US, préférence pour l'espagnol, réputé comme langue plus "facile" … La situation n'est pas si différente des deux côtés du Rhin.

Par Volker Fischer


- Comment devient-on professeur de français en Allemagne ?

- "Tout d’abord, on étudie à l’Université, le français et une deuxième matière. En règle générale, les études durent 8 semestres (4 ans). Un séjour d’au moins 6 mois en France est fortement recommandé. En fin de cursus, les professeurs effectuent un stage de deux ans. La situation de l’emploi s’est malheureusement récemment dégradée en raison de la baisse constante du nombre d’élèves."

- Concrètement, comment se présente l’enseignement du français ?

- "En règle générale, les élèves peuvent choisir le français en tant que 2ème langue vivante, après l’anglais, à partir de la 7ème classe. Dans les régions frontalières de la France, il est possible de choisir le français en tant que 1ère langue vivante. L’enseignement se concentre essentiellement sur l’apprentissage de la langue et de la civilisation. 
Dans l’organisation de l’enseignement, il y a cependant une grande disparité entre les anciens et les nouveaux professeurs. Tandis que les anciens professeurs accordent encore une très grande importance à la grammaire et ennuient leurs élèves avec les classiques, les jeunes enseignants motivés ont recours pour enseigner la langue à divers moyens ludiques, comme la musique, les BD, la littérature moderne. Ainsi, on évoque des sujets d’actualité (comme par exemple Comic Jo, ou le Sida). Enfin, les nouveaux médias (Internet, l’informatique) sont de plus en plus utilisés."

- Quelles sont les raisons de la désaffection des élèves vis à vis de la langue française ?

- "L’anglais, langue d’Internet et de l’informatique présente plus d’intérêt pour les jeunes. De plus, le français a peu d’impact sur les élèves durant leur temps libre. La culture anglo-américaine est un facteur déterminant pour l’attrait des jeunes vers l’anglais. De plus, il s’avère que les jeunes sont assez peu informés du fait que le français est une langue importante dans le monde des affaires et qu’il s’agit de la langue du plus grand partenaire économique de l’Allemagne.
Le français apparaît, en outre, pour beaucoup, comme une langue compliquée, difficile à apprendre. Les mots ne se prononcent pas comme ils s’écrivent. C’est une des raisons pour laquelle l’espagnol est de plus en plus choisi comme 2ème langue vivante.
Un autre problème est celui de la pédagogie. Depuis les années 70, l’enseignement du français reste encore largement tourné vers la grammaire. Une grande part de l’enseignement est consacrée à l’explication et l’utilisation de règles grammaticales. Cela n’est guère du goût des élèves qui ne sont pas motivés pour apprendre la langue. Les aptitudes à communiquer ne sont pas encouragées. 
Dans les prochaines années, on va introduire en Allemagne l’enseignement des langues au niveau élémentaire, car on a pris conscience que plus les enfants apprennent tôt une langue, plus leur aptitude linguistique se développe.
Cette tendance à la désaffection des élèves vis à vis du français est à rapprocher des mauvais résultats des élèves allemands révélés par l’Etude européenne PISA, parue en 2001, qui évaluait les performances de l'école dans les pays de l'OCDE."

- En conclusion, que pensent les jeunes élèves de la France ?

- "Les français consomment quotidiennement la baguette de pain et le vin rouge, et pratiquent le « laissez-faire » et le « savoir vivre ». Ils ont un comportement relâché par rapport aux règles et se rebellent contre les normes vides de sens. Toujours des clichés…"

                                                               Interview effectuée par Volker Fischer, de Kiel


 
Revenir sur Germania Magazine Revenir lire "l'allemand"